Skocz do zawartości
kardiolo.pl

Naveed

Members
  • Postów

    0
  • Dołączył

  • Ostatnia wizyta

    nigdy

Treść opublikowana przez Naveed

  1. Witam, Odebrałem dzis tlumaczenie tlumacza przysieglego swojego echo serca, gdyz potrzebuje ten wynik wraz z innymi wyslac za granice (chodzi o prace). W opisie badania mam zaznaczoną niedomykalność zastawki trójdzielnej (+), a dalej w opisie *Zastawki morfologicznie i czynnosciowo w normie. Fizjologiczna fala zwrotna trójdzielna* Tłumacz przetłumaczył drugie zdanie jako *Three-phase physiological discrotic wave.* O ile po polsku jest to logiczne,że niedomykalność i fala zwrotna wynikają z fizjologii serce, o tyle nie jestem pewnien czy tłumacz dobrze przetłumaczył to na angielski, a co za tym idzie czy za granicą nie zinterpretują tego jako wady serca, której nie mam. Muszę te badania wysłać jeszcze dziś, a wątpliwości pojawiły się po powrocie do domu, a tłumacz telefonicznie nie chce się do tego ustosunkować. Proszę o pomoc!!! P.S. Dodam,że reszta opisu (aorta, pień, grubości ścian itp.) wszystko jest w normie. Z góry dziękuję!!! Pozdrawiam, Naveed
×